при всяко нарушение на авторски права, моля свържете се с някой от редакторите на блога в меню контакти

8 October 2013

Ален Боске

Превод: Кирил Кадийски
Издателство: Нов Златорог, 2000

Парашутист

Ще сляза с парашут на мястото на заговорите, понесъл

това, с което ще ранявам пътищата,
това, с което скритите блата ще умъртвявам;
ще уча хората в шумака
без много шум да бесят,
децата в пущинаците ще уча
как на картечница да свирят,
куриери ще ловя, тъй както се ловят с голяма шапка
пеперуди.

И всички дни ще бъдат дни на ужас,
и всички нощи - нощи на жестоки екзекуции.
Със сини пукотевици, с кървящи рани ще се храня.
И някой ден ще ме намерят призори убит,
с лице укрито във фалшив паспорт.
И тия дето се решат да ме заровят, ще се питат:
"Но кой е той?"
И никой няма да рече:
"Това е тоя, който се сражава,
за да остане чисто камъчето даже
и птицата да пее с бистър глас".
"Но как се казва?" Никой няма да отвърне:
"Той носи името на блесналия хълм,
на литналия над света прашец
и на моравата, щастлива само от това, че зеленее".
Ще ме забравят после.

Но други влакове във въздуха ще хвръкват,
и други ешалони от войници ще се пръсват,
сякаш земетръс света люлее,
и ще се сриват нови мостове и всеки камък ще немее -
по-студен и от убит пингвин.

Маки

Ще забия кама във врата на мъглата;
и ще вдигам във въздуха всички измамни небесни дъги;
и зората с ръцете си ще удуша,  както сляпородено дете
се удушва;
ще се гърчат взривените паркове сякаш отровени котки;
ще се сриват с разпрани кореми и гарите целите
в сини езици.
И какво, ако моята сянка подобно на двойник,
погрешно избран, издаде ме;
може ноктите да ми изтръгват - тъй както навън
се берат теменуги,
и парче по парче да ме късат - та костите да издадат
кой е мой съучастник:
ще мълча, както глухо мълчат и подземията на затвора,
и преди да умра
аз не ще изкрещя: "Да живее Родината!",
аз не ще изкрещя: "Да живее
Свободата!",
ще остана достоен и чист като моята тайна и мойто
презрение, горд като отказа своята скръб да издам.