при всяко нарушение на авторски права, моля свържете се с някой от редакторите на блога в меню контакти

18 September 2014

Рой Фулър

Превод: Богомил Господинов

Роден през 1912 г. във Фейлсуърт, в близост до Манчестър. Служил в Кралските военноморски сили. Работил като адвокат в кооперативно строително дружество до пенсията си през 1969 г., когато става управител. Избран е за Професор по Поезия в Оксфорд в периода 1968 - 1973 г. и получава Златния медал за поезия на Кралицата през 1970 г. Публикува романи, критика, мемоари, белетристика и детски стихотворения. Умира през 1991 г.

Пред супермаркета

Държа детската му количка със свободната си ръка
Сякаш е захвърлен скиптър или жезълът на маршала,
Поглед на задълбочено бдение върху лицето му,
За момент това дете ми възвръща
Чувството за ценност в човечеството

Без значение, че той скоро ще изплаче реки от сълзи:
Кой може да го вини за тъгата му пред един своеволен свят?
Затова Исая плака за Йерусалим.
Трябва да минат дълги години преди подобно Калигула
Той да заплаче за един единствен врат.